Lyrik und Musik

Euphrat, Palmen… also ich atme immer noch! الفرات، النخيل.. مازلتُ أتنفس

Di 22.11.
19:00 Uhr
8 € / erm. 5 €

Irakische Lyrik und Musik mit Faris Matar und Bakr Khleifi an der Oud. Die deutschen Übersetzungen von Tarek Mahmoudi liest Eva Pietschmann. Mit Bildern von Ahmed Hussein

Er sitzt am Ufer der Berliner Seen und erinnert sich an den Euphrat und seine Palmen. Mit dem Blick auf das ferne Land sind hier seine Berliner Gedichte entstanden. Heute liebt er Berlin, seine Wahrzeichen und Menschen. Für ihn ist dies eine wichtige Erweiterung seiner poetischen Erfahrung.
Der aus dem Irak stammende Dichter Faris Matar, der seit fünf Jahren in Berlin lebt, liest seine Gedichte auf Arabisch, begleitet von dem Musiker Bakr Khleifi, der auf der orientalischen Laute spielt. Eva Pietschmann liest die Übersetzungen der Gedichte, die von Tarek Mahmoudi ins Deutsche übertragen wurden.
Poesie, Musik und ein irakischer Abend wie aus Tausendundeiner Nacht.

يجلس على ضفاف بحيرات برلين ويتذكر نهر الفرات وأشجار النخيل.  كتبت قصائده فيبرلين هنا مع إطلالة على البلد البعيد.  اليوم يحب برلين ومعالمها وشعبها.  يعتبر هذابالنسبة له امتدادًا مهمًا لتجربته الشعرية.

 الشاعر العراقي فارس مطر المقيم في برلين منذ خمس سنوات يقرأ قصائده باللغة العربيةبرفقة الموسيقار بكر خليفي الذي يعزف على العود الشرقي.  إيفا بيتشمان تقرأ ترجماتالقصائد التي ترجمها إلى الألمانية طارق محمودي.  شعر وموسيقى وأمسية عراقية منليالي ألف ليلة وليلة.